Speaking In Tongues
Лавка Языков

Джун А Юи

Тетя Кионг

 
 

Перевел Станислав Львовский

 
 
 

Она кормит меня, когда я прихожу из колледжа.
Знает, что скучаю по корейской еде.
Берет спагетти вместо лапши, заправляет её кимчи.
Она играет роль мамы, а я — Сюзанны, её
дочери, на которую, как все говорят, очень похожа.
Я засыпаю её вопросами, пытаясь сравнить
свои впечатления от поездки в Корею
с её воспоминаниями. Она нехотя соглашается
и начинает рассказывать о тех временах,
когда мои родители только перебрались
в Штаты и поселились на Западном Побережье.
Теперь они далеко-далеко от нас, сидящих здесь,
в покосившемся домике, на окраине Филадельфии.
 
 
Она считает, что обязана своим безупречным английским
моему дяде Джиму, морскому пехотинцу, с которым
они встретились двадцать пять лет назад.
И сейчас он ещё иногда говорит, что больше кореец,
чем мы все, но я отвечаю обычно, что любить корейскую кухню
для этого всё-таки недостаточно.
 
 
Он называет её ласковыми именами, из тех, что в ходу
на на Полуострове, она отвечает «милый»,
бесподобно готовит крылышки и пирог
с черникой и сливочным сыром. Больше не покупает кимчи:
говорит, что разлюбила, с возрастом меняются вкусы.
 
 
А я — наоборот, готова съесть сколько угодно
с тех пор, как уехала от родителей.
 
 
Набрасываясь на очередную
порцию риса с морскими водорослями, я снова
прошу её рассказать о Корее.
 
 
В ответ она спрашивает, подлить ли мне сливок в кофе.
 


Кимчи — острое корейское блюдо из маринованной или квашенной капусты и лука со специями.