Speaking In Tongues
Лавка Языков

Поль Верлен

 
 

в переводах Олега Кустова

 
 

Песня осени

 
 
Плачется осень
Горестно очень
И монотонно.
 
 
Сердце сжимает —
Скрипки рыдают.
Звуки бездонны.
 
 
Мир этот душен,
Бледен и скучен.
Что же иначе?
 
 
Час прозвенит,
Прежние дни
Вспомнятся в плаче.
 
 
А непогода
Кружит у входа,
Чтоб занемогший
 
 
Взмыть бы я мог,
Словно листок
С ветки засохшей.
 
 

Закаты

 
 
Неслышно угасает
Зари вечерней свет.
Повсюду оставляет
Закат печальный след
И самым сладким пеньем
Баюкает меня:
И радует забвенье,
И в поле тишина.
Там странное движенье,
И замечает взгляд —
Проходят привиденья,
Что алы, как закат,
Проходят чередою,
И непрерывен ход,
Мгновенье за мгновеньем
Темнеет небосвод.