Джеймс Томсон

Speaking In Tongues
Лавка Языков

Из Джеймса Томсона

Перевел Сергей Бойченко

Средь северных скалистых цепких гряд
Есть плато, оно голо и уныло,
Смотреть с востока, с юга, с запада -- там град,
Он тонет в мягких волнах, там застыла
Огромная, на троне из гранита,
на пирамиде каменной отлита,
Сверхженщина из бронзы, с парой крыл.


Вперед, склонившись, тяжко подалась,
В щеку кулак, могучею рукою
В округлое колено оперлась;
там книга на коленях, а другою
поддерживает циркуль; думы скрыты
В рассудке мрачном, и хотя открыты
Ее глаза, в них мысли никакой.


Слова бессильны здесь, но знает каждый
Тот лик, что грустный мастер отливал
Тому уж триста тридцать лет, однажды,
Таким, как в тайных грезах рисовал:
Топор, рубанки, как на поле бранном,
Разбросаны у ног в соседстве странном
С псом-волкодавом, что спокойно спал.