Переводы с польского


ТАДЕУШ РУЖЕВИЧ

                ОТ ДОМА МОЕГО

                От дома моего -
                камень на камне
                цветы на скатерти
                птаха и ветка

                Порог что делит руины от пустоши
                на пороге подкова

                этого счастья не переступишь
                ни сегодня ни вовсе

                вот и стены распахнуты
                как стороны света

                в одной стороне ходит ветер
                он развеял и дым и отца

                в другой стороне - ветер
                унес и дым и маму

                в третьей стороне тоже ветер
                расплескал даже имя брата

                в четвертой стороне был ветер
                прошедший мимо

                вращаясь нежным зверем мохнатым
                безошибочно указывает на..

Перевод Владимира Глинского