Переводы с башкирского


ТАН-БАТЫР

     Жил-был на   свете   великий  хан. Долго  жил, наверное, сто
лет. Да вот беда- детей у него не было. Обратился он за советом к
старой волшебнице, а та и говорит:
     - Езжай сегодня на охоту, а перед тем  разведись  со  своей
женой. Иначе не будет у тебя наследников.
     Так и сделал хан- уехал на охоту, а его жена, вся в  слезах,
пошла горевать на берег реки. Вдруг из воды показалась чудо-ры-
ба и говорит человеческим голосом:
     -Не горюй! Вот  тебе  три рыбки. Прикажи их сварить. Головы
отдай стряпухе, а остальное сама сьешь.
     Так и  сделала  женщина- вернулась домой, приказала сварить
три рыбки, мясо сьела сама, а головы отдала стряпухе. Тут же  обе
понесли. Устыдилась  стряпуха  да  и ушла куда глаза глядят, по-
дальше от людей.
     Долго охотился  хан, наконец вернулся домой и увидел, что у
него родились три дочери. Обрадовался, стал их  холить  и  леле-
ять, даже гулять одних не отпускал, так к ним привязался.
     Прошли годы, исполнилось дочерям хана по семнадцать  лет, и
стали они упрашивать отца отпустить их покататься по морю. Дол-
го его упрашивали, наконец хан  согласился. Обрадовались  девуш-
ки, сели  в  парусную лодку и поплыли по морю. Вдруг,  откуда ни
возьмись, налетел сильный вихрь, лодку опрокинул, а дочерей хана
унес с собой. Страшно разгневался хан, велел отрубить головы ох-
ранникам. Только это не помогло, все равно никто не знал, где до-
черей его отыскать.
     А в это время в далекой избушке посреди лесной чащи  жила
ханская  стряпуха, а  вместе с ней три ее сына- ровесники ханских
дочерей. Она назвала первого Тан-батыром, потому что он  родился
на заре,  второго- Тюш-батыром, он родился днем, а третьего, кото-
рой  родился  ночью,-Кис-батыром. Выросли  они, и  действительно
стали батырами- ловкие, отважные, боялись их дикие звери.
     Жили они так, жили, вдруг приходит к ним незнакомец и расс-
казывает, что хан послал по всему свету джигитов-храбрецов, что-
бы разыскать пропавших дочерей. Загорелись и  братья  пойти  на
поиски. Поехали  они  в  город, заказали у кузнецов по мечу да и
отправились в путь.
     Шли они  месяц, шли  они  год, и  вот  попался им навстречу
сверкающий огненный шар. Ударили братья мечами- шар и остановил-
ся. Обернулся он злой чародейкой- убыр-эбей.
     -Бабушка, покажи нам  дорогу,- попросили  братья.- Мы   ищем
пропавших дочерей хана.
     Поворчала старуха-чародейка, да  делать   нечего, надо помо-
гать. Выплюнула она изо рта бочку. Стала бочка большой, как стог
сена, и покатилась быстро-быстро.
     -Идите за бочкой!- сказала старуха и в тот же миг исчезла.
Бегут батыры за бочкой, еле поспевают, а та знай  громыхает  на
колдобинах  и  катится  все дальше. Докатилась она до колодца и
провалилась в него. Стали братья совет держать- кому спускаться?
Наконец  решили  спустить  вниз  Тан-батыра, как самого старше-
го. Посадили его в котел и спустили в колодец на длинной верев-
ке.
     Достиг Тан-батыр самого дна, смотрит- дорога под землей. По-
шел  по  ней. Шел, шел, пока  не добрался до медного дворца. Стоит
дворец, красным светом сияет, перед ним медная яблоня растет, а с
нее медные яблоки падают.
     Вошел Тан-батыр во  дворец, смотрит- сидит  девушка, слезами
обливается. Оказалось, это старшая дочь хана.
     -Не горюй,- сказал ей Тан-батыр,- я пришел освободить тебя.
Запричитала  старшая дочь:  -Уходи,храбрый джигит! Сейчас
вернется с охоты мой муж- трехголовый дэю. Увидит тебя    и
разорвет на части.
     -А с какой стороны он придет?- спрашивает Тан-батыр.
     -Через медный мост,- отвечает она.
     Пошел Тан-батыр к медному мосту и затаился, стал поджидать
дэю. Долго ли, коротко ли, слышит Тан-батыр- мост задрожал. Вступил
на него трехголовый дэю.
     Выскочил  Тан-батыр и закричал:
     -Я пришел за ханской дочерью! Выбирай-биться будем или бороться?
     -Бороться,- ответил дэю.
     И стали они бороться. Изловчился Тан-батыр, схватил дэю  за
пояс и бросил с такой силой, что дэю ударился о медный мост. Тут
ему и конец пришел.
     Вернулся Тан-батыр к ханской дочери и говорит:
     -Жди меня здесь, на обратном пути заберу,- а сам дальше по-
шел.
     Долго шел Тан-батыр, пока  не  очутился  перед  серебряным
дворцом. Здесь, в  плену  у шестиголового дэю, жила средняя дочь
хана. Сразился с ним Тан-батыр и  убил  его. Велел  дочери  хана
ждать, а сам отправился дальше.
     Наконец пришел Тан-батыр к золотому дворцу.  Ждал он, ждал
у  золотого  моста  девятиголового  дэю, да и заснул. Притомился
очень. Вот мост задрожал, девятиголовый дэю появился.
     -Вставай!- закричала младшая   дочь   хана  и  затормошила
Тан-батыра, а он все не просыпается. Заплакала девушка от отчая-
ния, упали ее слезы на лицо Тан-батыра. Тут он очнулся, смотрит-а
дэю уже здесь. Храбро вышел он на мост и закричал:
     -Я пришел освободить ханскую дочь!
     Разозлился девятиголовый  дию  и  бросился  на  Тан-баты-
ра. Долго сражались  они, пока не одолел Тан-батыр ужасное чудо-
вище. Тут подходит к Тан-батыру старушка -служанка и говорит:
     -Возьми, сынок, три зернышка: золотое, серебряное и медное. Это
три дочери хана.Иди к горе, отвали большой камень- увидишь воро-
ного  коня. Он  тебе поможет одолеть старого двенадцатиголового
дэю- отца побежденных тобой.
     Послушался Тан-батыр  ее  совета, оседлал  вороного, взял с
собой все сокровища и двинулся в обратный путь. Вернулся к  ко-
лодцу, погрузил  сокровища  в  котел  и дал знак братьям подни-
мать. Как увидели братья сокровища, обуяла их жадность, и  решили
они погубить Тан-батыра- поднимая его, взяли и перерезали верев-
ку.
     Упал Тан-батыр, но не разбился. Сильно осерчал он на брать-
ев, да делать нечего- сел на коня и бросился на старого дэю, ко-
торый уже догонял его.
     Долго боролись они, пока не победил Тан-батыр. Тогда  приш-
порил он коня и выпрыгнул из колодца.
     А потом Тан-батыр вернул дочерей хану. И  сам  на  младшей
женился. Братьев же своих, жадных и завистливых, прогнал вон.

Перевод Айдара Хусаинова