Speaking In Tongues
Лавка Языков
Артюр Рембо
Первая ночь
Перевел Борис Летаров
Почти раздета была она,
И большие деревья швыряли в стекло
Свою листву и обрывки сна.
Очень близко. Близко. Зло.
Полуголая, мое кресло заняв,
На коленях руки сложила в замок
И от еле скрытого наслаждения
На полу дрожала тень ее ног.
Я смотрел, как цвета воска блик
Порхал и кружился — муха среди
Роз — Маленький луч-озорник
На улыбке и на груди.
Холодно рассмеялась, когда
Ее лодыжки я целовал.
Смех был похож на россыпь льда,
Радостный смех кристалла.
Под рубашку маленькая нога
Убежала — «Не пора ли кончать?»
Поощрена отвага.
Смех — наказанья печать.
И я целовал ее глаза,
Губами чувствуя трепет зрачков.
Она, манерно откинувшись назад, —
«Мосье… Ну вот еще…»
«Мосье, я хочу пару слов тебе…»
На прощанье я поцеловал ее в грудь.
Ответом мне был добрый смех,
Который обещал — когда-нибудь.
Почти раздета была она,
И большие деревья швыряли в стекло
Свою листву и обрывки сна.
Очень близко. Близко. Зло.