Speaking In Tongues
Лавка Языков

Артюр Рембо

Первая ночь

Перевел Борис Летаров



Почти раздета была она,
И большие деревья швыряли в стекло
Свою листву и обрывки сна.
Очень близко. Близко. Зло.

Полуголая, мое кресло заняв,
На коленях руки сложила в замок
И от еле скрытого наслаждения
На полу дрожала тень ее ног.

Я смотрел, как цвета воска блик
Порхал и кружился — муха среди
Роз — Маленький луч-озорник
На улыбке и на груди.

Холодно рассмеялась, когда
Ее лодыжки я целовал.
Смех был похож на россыпь льда,
Радостный смех кристалла.

Под рубашку маленькая нога
Убежала — «Не пора ли кончать?»
Поощрена отвага.
Смех — наказанья печать.

И я целовал ее глаза,
Губами чувствуя трепет зрачков.
Она, манерно откинувшись назад, —
«Мосье… Ну вот еще…»

«Мосье, я хочу пару слов тебе…»
На прощанье я поцеловал ее в грудь.
Ответом мне был добрый смех,
Который обещал — когда-нибудь.

Почти раздета была она,
И большие деревья швыряли в стекло
Свою листву и обрывки сна.
Очень близко. Близко. Зло.