Speaking In Tongues
Лавка Языков

Татьяна Ретивова

T R I Л О Г I Я

КАЛАМБУРЫ

 

 

- Un -

 
 
В огороде падали плоды
Plopping earthward in my thrall
Entre les ailes de mon ange-guardien.
 
 
Вздыхая, они нежились в траве
Like the sound of one hand clapping,
Derangant mon sommeil irregulier.
 
 
На фоне картавящей реки
The slurring sludge of its banks,
Ou gemissant parfois, on jumelait,
 
 
Балдея от строптивости своей,
Erratically tripping from A to Z
Je cherchais le sense equivoque de tes mots.
 
 
Зловещие слова порхали надо мной
With the frigid weight of their incumbency.
Quand je fremisse, mon ami, je ne suis que triste.
 
 
Абажуры! Вы не в своей тарелке!
The larkspur sings over St. John the Wort’s head.
Tu me rends folle avec ton insouciance.
 
 
L’amour n’est qu’un calambour!
L’amour n’est qu’un calambour!
L’amour n’est qu’un calambour!
 
 

- Deux -

 
 
В разгаре лягушиного трезвона
Луна косилась на Десну свекровью,
Тебя нырнувшего в межбрежье
Не забывала брошенная жена.
 
 
Ах ты примак несчастный, уходи!
И уходя запри меня на ключ,
Чтоб об стены я выбивала рифму
И месячными метила углы.
 
 
На струге, по реке, ты поплыви
В свои неугомонные Бровары,
Где город возникает как из пепла
Под куполом сияющих разложений.
 
 
И в стремени твоем я развернусь
(как в душегубке) собственной рукой
Тетиву запряженную стрелой
Пущу я свистом, опрометью на Русь
 
 
Сие третьевошние строфы
Отмежавшись от дикого трехполя.
Пускай до Беловодья долетят,
И зимородком спустятся ко дну.
 
 

- Trois -

 
 
My not so limber limbs can still recall
His trawling me like some deep riverbed
Until the ensuing effluvia
Hovered heavenward, unleashing
 
 
Typhoons, hurricanes, tornadoes.
Then deep in the eye of the storm
He found me again, landlocked,
And plowed me like some potter’s field.
 
 
Hence my trilingual dragon fire,
To discourage any further desecration.
For I am an Eleusinian mystery ruin,
And when they find me again
 
 
I will have petrified in a swoon.
By my side they will discover
The beak of an ibis, a cat’s paw, a cross,
And an amphora from Khersones.
 
 
When you finally disrobe me
They will recover my embalmed heart
And a birchbark document engraved
With bhago marks in Glagolitic.
 
 
And whosoever shall decipher it,
Will be mine till the end of time.
 
 
29 August – 11 September 1999