Speaking In Tongues
Лавка Языков

Виктор Гюго

 

в переводах Олега Кустова

 
 

* * *

 
 
Так чувствуешь в душах и грязь, и красу,
Как видишь в прудах, что уснули в лесу,
И синее небо с разводами туч,
На шелковой ряби играющий луч,
И тину во мраке угрюмого дна,
Где чёрным чудовищам воля дана.


Песни сумерек





Месяц май до краёв полон зовом цветов,
Поспешим! и души переменим покров
Меж полей и лесов, у волшебных теней,
Под огромной луной, сном обьятой морей,
На тропинке, приведшей к дороге большой
С горизонтом безбрежным, как воздух весной,
С горизонтом, который небесной канвой
Обрамляет весъ мир, радостный и живой!
Поспешим! и тогда лик застенчивых звезд,
Ясный и на земле через столько завес,
И деревья, что благоуханьем слышны,
И в полуденный зной поцелуй тишины,
Тень и солнце, листва и набеги волны,
И сиянье природы, чьи силы юны,
Как двойное соцветье, украсить велят
Красотою чело и сердечностью взгляд!


21 мая 1835




Лучи и тени





Так чувствуешь в душах и грязь, и красу,
Как видишъ в прудах, что уснули в лесу,
И синее небо с разводами туч,
На шелковой ряби играющий луч,
И тину во мраке угрюмого дна,
Где чёрным чудовищам воля дана.


7 мая 1839




Другая гитара



Он скажет: как
Уплыть от бед
Сквозъ шторм и мрак?
-- Грести, -- в ответ.


Он скажет: как,
Забыть про свет,
Что нищ и наг?
-- Уснуть, -- в ответ.


Он скажет: как
Испить букет
Запретных благ?
-- Любитъ, -- в ответ.


18 июля 1838