Speaking In Tongues
Лавка Языков
Джеймс Элрой ФЛЕКЕР
ПОЭТУ ЧЕРЕЗ ТЫСЯЧУ ЛЕТ
Перевел SOL ON TSOV
Я покинул свой прах тому десять веков.
Мой умерший язык не в ходу.
Ты прочел его? Вот, я явился на зов.
Не ищи моей тени -- я дух.
Что я знаю о море рассекших мостах,
О летучих машинах стальных
И о ваших великих стеклянных дворцах, --
Будет время -- не будет и их.
Но какой красотой -- у вас есть красота?
И любовью и сказкой жива
Та молитва, что вам отворяет уста
И возносится до божества?
Так вот имя роняет ослепший Аэд
И незнаемо дремлет оно,
А потом всходит ветер -- ждет тысячи лет
И врывается в наше окно.
О неведомый друг из невиданных стран,
Появись в нерожденной ночи!
Я был молод, влюблялся, нырял в океан,
Я поэт был -- узнай и прочти.
Из похода, где лики сотрет забытье
И руки не поддержит рука,
Я послал тебе слово -- дыханье свое --
И приветствую -- через века.