Скажи женщинам, что мы уходим

Speaking In Tongues
Лавка Языков

РАЙМОНД КАРВЕР

СКАЖИ ЖЕНЩИНАМ, ЧТО МЫ УХОДИМ





Перевел Иван Ющенко









Билл Джеймисон с Джерри Робертсом всегда были закадычными друзьями. Оба выросли в южном районе возле старой базарной площади, вместе ходили в начальные классы, в среднюю школу, потом в колледж Эйзенхауэра, там выбрали сколько можно было общих предметов. Носили по очереди одни и те же рубахи и свитера, штаны на клепках, кадрили и отшивали одних и тех же девчонок -- что уже было в порядке вещей.
На летних каникулах вместе устраивались на работу -- мочить груши, собирать вишню, подвязывать хмель, все, что было по силам и приносило немного денег, да где начальник не стоял над душой. А потом они на двоих купили машину. Летом, перед последним курсом, скинулись и купили красный «плимут» 54-го года за 325 долларов.
Они его делили. Проблем не было.
Но Джерри женился, не дотянув до конца первого семестра, и бросил учебу, чтобы устроиться на постоянную работу в магазин «Роби'з Март».
Ну, и билл тоже встречался с этой девчонкой. Кэрол ее звали, и она как раз подходила Джерри, и Билл заскакивал к ним при любой возможности. Он как-то взрослел от того, что у него женатые друзья. Заглядывал на обед или на ужин, и они слушали Элвиса или Билла Хейли и «Кометс».
Но иногда Кэрол и Джерри начинали свои нежности прямо при Билле, и ему приходилось вставать, извиняться и топать на станцию техобслуживания «Дезорн» пить кока-колу, потому что в квартире была только одна кровать, задвижная, которая раскладывалась прямо в гостиной. А иногда Джерри с Кэрол исчезали в ванную, и ему приходилось отправляться на кухню и изображать, что его интересуют буфеты и холодильник, стараясь не прислушиваться.
Он перестал заглядывать часто, а потом, в июне, выпустился, устроился на работу на молокозавод «Дэйриголд» и вступил в Национальную Гвардию. Через год у него уже был свой маршрут развозки молока и постоянная подруга, Линда. Так что Билл и Линда стали ходить к Джерри и Кэрол пить пиво и слушать пластинки.
Кэрол с Линдой нормально ладили, и Биллу польстило, когда Кэрол сказала, что, между нами, Линда -- «настоящий человек».
Джерри тоже нравилась Линда.
-- Она молодец, -- говорил он.
Когда Билл и Линда женились, Джерри был свидетелем. Отмечали, конечно, в «Доннелли-Отеле», Джерри и Билл, поддав и взявшись за руки, вместе разносили стаканы пунша с подмешанным спиртным. Но вдруг посреди всего этого счастья Билл посмотрел на Джерри и подумал, насколько старше тот выглядит, гораздо старше своих двадцати двух. К тому времени Джерри уже был счастливым отцом двух ребятишек и продвинулся до помощника управляющего в «Роби'з Марте», а Кэрол снова была в положении.




Они виделись каждую субботу и воскресенье, иногда чаще, если были в отпуске. Если погода стояла хорошая, ездили к Джерри, жарили сосиски на гриле и давали детям побеситься в «лягушатнике», который Джерри взял, считай, задаром, как и много других вещей, у себя в магазине.
У Джерри был симпатичный дом. На холме, с видом на реку Натчез. Вокруг стояли и другие дома, но не впритык. Дела у Джерри шли неплохо. Когда Билл с Линдой и Джерри с Кэрол собирались, то всегда у Джерри, потому что у Джерри был гриль и пластинки, плюс слишком много детей, с которыми по гостям не наездишься.
Как раз в воскресенье у Джерри это и произошло.
Женщины сидели на кухне, сплетничали. Девчушки Джерри на заднем дворе кидали пластиковый мячик в «лягушатник», визжали, а после плюхались в воду.
Джерри с биллом сидели в качалках во дворике, пили пиво и просто расслаблялись.
В основном, говорил Билл -- про знакомых, про «Дэйриголд», про четырехдверный «понтиак-каталину», который думал купить.
Джерри глядел то на бельевые веревки, то на свой «шевроле»-седан 68-го года, стоявший в гараже. Биллу думалось, как Джерри весь ушел в себя, как он смотрит все время и почти не разговаривает.
Билл заерзал в кресле, прикурил сигарету. Сказал:
-- Что-то не так, мужик? В смысле, сам знаешь?
Джерри допил пиво и смял банку. Пожал плечами.
-- Сам знаешь, -- сказал он.
Билл кивнул.
Потом Джерри произнес:
-- Может, прокатимся?
-- Хорошая мысль, -- отозвался Билл. -- Скажу женщинам, что мы уходим.




Они поехали по шоссе Натчез в сторону Глида. Машину вел Джерри. День стоял солнечный, теплый, а в машине обдувало.
-- Куда едем? -- спросил Билл.
-- Давай покатаем шары немного.
-- Идет, -- согласился Билл. Ему стало намного легче, когда он увидел, что Джерри повеселел.
-- Надо же парням поразвеяться, -- сказал Джерри. Он поглядел на Билла: -- Ты в курсе, что я имею в виду?
Былл был в курсе. Ему нравилось поразвеяться с парнями с молокозавода в лиге «Кегельбан по пятницам». Ему нравилось пару раз в неделю пропустить пивка с Джеком Бродериком. Он понимал, что парням надо поразвеяться.
-- Все еще живой, -- сказал Джерри, когда они съехали на гравий у «Рек-Центра».
Они зашли внутрь. Билл подержал для Джерри дверь. Джерри, проходяЮ легонько ткнул его кулаком в живот.
-- Кого я вижу!
Это был Райли.
-- Эй, пацаны, как оно?
Райли выходил из-за стойки, рот до ушей. Он был тучен. В гавайской рубашке с коротким рукавом, выпущенной поверх джинсов. Райли сказал:
-- Ну, пацаны, как оно?
-- Да усохни ты, лучше пару «Олли» дай, -- сказал Джерри, подмигивая Биллу. -- Ну, как ты тут, Райли? -- сказал Джерри.
-- Ну, а у вас-то, пацаны, как? Где ошиваетесь? На сторону бегаете? Джерри, прошлый раз, когда ты ко мне заходил, твоя старуха была на седьмом месяце.
Джерри стоял минуту и моргал глазами:
-- Ну, как там насчет пива?
Они сели на табуреты у окна. Джерри сказал:
-- Что у тебя за заведение, Райли, что девок в воскресенье по вечерам нет?
Райли засмеялся:
-- Наверно, все в церкви. Отмаливают это дело.
Они выпили по пять банок на брата и за два часа сыграли три раза в очередку и два -- в снукер. Райли сидел на табурете, болтал и следил за игрой, Билл все время глядел на часы, а после -- на Джерри.
Билл спросил:
-- Ну, что скажешь, Джерри? В смысле, что скажешь? -- сказал Билл.
Джерри осушил банку, смял ее, а после стоял некоторое время, просто вертя ее в руках.




Снова на шоссе Джерри оторвался -- машину слегка подбрасывало на 85-90 милях. Они как раз обошли старый пикап, груженый мебелью, когда увидели двух девчонок на велосипедах.
-- Ты глянь! -- сказал Джерри, сбрасывая газ. -- Я бы не отказался.
Джерри проехал еще с милю и съехал на обочину.
-- Давай вернемся, -- сказал он. -- Закинем удочки.
-- Господи, -- ответил Билл. -- Я не знаю.
-- Я бы не отказался, -- повторил Джерри.
Билл сказал:
-- Да-а, но я не знаю.
-- Ради Бога, -- сказал Джерри.
Билл глянул на часы, потом осмотрелся. Сказал:
-- Убалтывать ты будешь. Я подзаржавел.
Джерри бибикнул, резко разворачивая машину. Он сбросил скорость, посчти поравнявшись с девчонками. Вывел «шевролет» на обочину им наперерез. Девчонки, знай, крутили себе педали. Но переглянулись и засмеялись. Та, что ехала ближе к обочине, была темноволосой, высокой и гибкой. У второй волосы светлее и рост поменьше. На обеих -- шорты и лифчики.
-- Сучки, -- сказал Джерри. Он подождал, пока девчонки минуют машины, чтобы развернуться навстречу.
-- Я беру брюнетку, -- сказал он. И добавил: -- Маленькая -- твоя.
Билл откинулся на спинку и потрогал дужку солнечных очков.
-- Ничего они не будут, -- сказал Билл.
-- Они проедут с твоей стороны, -- сказал Джерри. Потом переехал дорогу и сдал назад. -- Готовься, -- сказал Джерри.
-- Привет, -- произнес Билл, когда девчонки поравнялись. -- Меня зовут Билл. -- сказал Билл.
-- Очень хорошо, -- ответила брюнетка.
-- Куда едете? -- спросил Билл.
Девчонки промолчали. Маленькая рассмеялась. Они крутили педали, а Джерри ехал за ними.
-- Да ладно вам. Куда едете? -- спросил Билл.
-- Никуда, -- ответила маленькая.
-- Куда никуда? -- сказал Билл.
-- Тебе всё скажи, -- ответила маленькая.
-- Я же тебе сказал, как меня зовут, -- сказал Билл. -- А тебя как? Моего друга -- Джерри.
Девчонки переглянулись и засмеялись.
Сзади нагнала машина. Водитель надавил на клаксон.
-- Отвянь! -- заорал Джерри.
Немного проехал, чтобы пропустить ее. Затем снова пристроился к девчонкам.
Билл сказал:
-- Мы вас подвезем. Куда хотите, подбросим. Обещаю. Вы, наверное, устали педали крутить. Такой вид усталый. Слишком много спортом заниматься вредно. Особенно девчонкам.
Девчонки засмеялись.
-- Вот видите, -- сказал Билл. А теперь скажите, как вас зовут.
-- Меня -- Барбара, ее -- Шерри, -- сказала маленькая.
-- Ну вот! -- сказал Джерри. -- А теперь узнаем, куда вы едете.
-- Куда едете, девчонки? -- спросил Билл. -- Барб?
Та засмеялась.
-- Никуда, -- ответила она. -- Просто по дороге.
-- Куда по дороге?
-- Сказать им? -- спросила Барбара у второй девчонки.
-- Мне все равно, -- ответила вторая. -- Без разницы, -- сказала она. -- Я так и так ни с кем никуда не поеду, -- сказала та, которую звали Шэрон.
-- Куда едете? -- снова спросил Билл. -- На Пикчер-Рок?
Девчонки засмеялись.
-- Вот куда они собрались, -- сказал Джерри. Он поддал газу и заехал в карман, чтоб, когда девчонки подъедут, они оказались на его стороне.
-- Не будьте вы такими, -- сказал Джерри. Сказал: -- Вы чего? -- Сказал: -- Мы все уже познакомились.
Девчонки проехали мимо.
-- Я не кусаюсь, -- крикнул Джерри.
Брюнетка оглянулась. Джерри показалось, что она посмотрела на него, как надо. Но с девчонками иногда не разберешь.
Джерри снова вырулил на шоссе, грязь и гравий брызнули из-под колес.
-- Увидимся! -- крикнул Билл, когда они проносились мимо.
-- Дело в шляпе, -- сказал Джерри. -- Ты видел, как она на меня зыркнула, эта манда?
-- Я не знаю, -- ответил Билл. -- Может, домой бы уже.
-- У нас уже все на мази, -- сказал Джерри.
Он съехал с дороги под какими-то деревьями. Здесь, у Пикчер-Рок была развилка: одна дорога шла на Якиму, а другая -- на Натчез, Инумкло, Шинук-Пасс, Сиэттл.
Ярдах в ста от дороги стояла высокая крутая черная глыба скалы, часть низкой гряды сопок, испещренных тропками и усеянных пещерками: то тут, то там в пещерах на стенах были нарисованы индейские знаки.
Отвесной частью скала выходила на шоссе и вся была размалевана надписями типа: Натчез-67 г. -- «Дикие Коты» Глид -- Иисус спасет -- Разгромим Якиму -- Покайся.
Они сидели в машине, курили сигареты. Налетали комары и пытались кусать руки.
-- Хоть бы пиво было, -- сказал Джерри. -- Я бы сейчас точно не отказался от пивка.
Билл ответил:
-- И я бы, -- и посмотрел на часы.




Когда показались девчонки, Джерри и Билл вышли из машины. Встали спереди, опершись на капот.
-- Запомни, -- сказал Джерри, отходя от машины. -- Темненькая -- моя. Ты бери другую.
Девчонки бросили свои велосипеды. И полезли по одной из тропок. Они исчезли за выступом, а после появились снова -- уже выше. Стояли и глядели вниз.
-- Что вы за нами ходите, парни? -- крикнула вниз брюнетка.
Джерри как раз начал карабкаться по тропе.
Девчонки отвернулись и рысцой скрылись из виду.
Джерри и Билл продолжали взбираться шагом. Билл курил, то и дело останавливаясь затянуться как следует. Когда тропа свернула, он оглянулся и внизу увидел пятнышко машины.
-- Шевелись, -- сказал Джерри.
-- Иду, -- отозвался Билл.
Они продолжали карабкаться. Потом Биллу понадобилось отдышаться. Машину уже не было видно. Слева у подножия виднелась река Натчез, будто полоска алюминиевой фольги.
Джерри сказал:
-- Ты иди направо, а я пойду прямо. Наперерез этим вертихвосткам.
Билл кивнул -- он слишком напрягся, чтобы говорить.
Еще некоторое время он поднимался в гору, а потом тропа пошла под уклон, повернув к долине. Он огляделся и увидел девчонок. Они лежали ничком за выступом. Может быть, улыбались.
Билл вытащил сигарету. Но подкурить не смог. Потом показался Джерри. И стало уже не важно.
Билл просто хотел ебаться. Или хоть увидеть их голыми. С другой стороны, он не возражал, если не получится.
Он так и не узнал, чего хотел Джерри. Но все началось и кончилось камнем. Джерри приложил одним и тем камнем сперва девчонку по имени Шэрон, а после ту, которая предназначалась Биллу.