Speaking In Tongues
Лавка Языков

T-ough
Press

Ричард Хелл

Voidoid


Перевела Мария Якубович

 

Предисловие переводчика

 

VOIDOID — дневниковый след призрачного вампирического бытия, текст, где все субъекты действуют и говорят от имени автора (или же автор приходит к нам в нескольких лицах). Они (слово «герои» здесь неуместно) — нью-йоркские жители: вампир Рот, его друг Череп, одержимая юная сценаристка Тереза. Все они гнездятся в каменных сотах городских квартир, (подобных той, где был написан Voidoid), но реальное их присутствие простирается куда дальше — за картонные декорации свинцовых небоскребов на фоне кровавого неба, за линию горизонта, туда, где, лежа на траве, можно сквозь крону отягченной плодами вишни посмотреть на небо. Хотя все это — и Небо, и Вишня, и Небоскребы, и Ведьма в туалете — непреодолимо Чужое.
Voidoid отчасти перекликается с Песнями Мальдорора, но непонятно, чего здесь больше — Лотреамона или Хармса, когда за плоским схематизмом абсурдной ситуации скрывается завораживающая пустота. Кто знает! Известно лишь, что Некто с волнующей фамилией HELL увлечет вас в лабиринт адских ребусов, быть может, не имеющих разгадки, но таящих в себе неведомую нам Цель...

A A A A A A A A A A A

 

Новелла будет опубликована в альманахе «Т». Не пропустите.