Speaking In Tongues
Guided by Voices

Alexander Perzhinsky

Translated by Boris Garbuzov and Taras Shatko

* * *

Была долгая темная томная ночь
И поезд лeтел и гудел наперед.
Мы мчимся к тебе вперед напролет -
Домой, и это было по весне.

На заре ли по заре немного встало солнце из-за ели,
Мне пела песню о жизненном тепле
И где-то лежал на траве талый снег.
Это было в двадцатых числах апреля.

Я приехал домой на немного.
Всего-то на пару деньков,
Имея в руках совсем-то немного
Деньжонок, да сумку-сумище
И визу туда, куда мечтал улететь.

Я долго не спал,
И мучениям моим скоро наступит конец,
Так долго мучился и страдал,
Этого никто не поймет.
Да быть только тот потом осознает,
На себе испытав,
что быть эмигрантом поневоле - это воля,
Которая ведет к свободе.

Я устал ото лжи и ненависти без жалости,
Дайте мне ...
Такси вызвав на зорюшке-заре,
Шофер подъехав, закинул жалкие сумишки,
Спросил меня почти как в том кино
- Куда поедем?
А я ему тихо в ответ
- В аэропорт.

И едем мы вдвоем как в сказке
По ночному-утреннему таллиннскому рассвету,
Где машин-то всего лишь ничего,
Да и людишки спят-похрапывают,
И им невдомек, что прощаюсь с родною землей.

* * *

It was long and dark night
The noisy train was flying ahead.
We are rumbling to you without a break
Towards home. And this was in spring.

At dawn, at first break of day
The sun slightly rose from behind a fir tree
Blue tit sang about sincere affection
Somewhere on the grass still lay melted snow
It was in 20th numbers of April.

I came back home,
For a few days or less,
Having on hand just a little of money,
A carrier bag-the-sack,
And a visa to the land I was dreaming to reach.

I had no sleep
But all my tortures will soon come to an end.
So long had I suffered, hard hit by them.
No one can understand,
Nor likely ever realize
Without testing on oneself
That being an immigrant
Unwillingly - it's will
Which leads to freedom.

I got tired of falsehood and hatred without compassion,
Just give me….
I ordered a taxi at the crack of dawn
The cabman pulled up to me and took my shabby sacks,
And asked, as in a film,
- Where you want me to drive?
And my quiet reply,
- To the airport.

And we go together as in fairy tale
From night to morning or Tallinn's dawn,
Having only a few cars around
And all simple people just sleep and slightly snore,
They would never guess that I part with my native land.