Speaking In Tongues
Лавка Языков
Генри Уодсворт Лонгфелло
В переводах Андрея
Дерябина
Стрела и песня
Mezzo Cammin
Стрела и песня
Пронзил я воздух стрелою быстрой,
Куда, не знаю, попал мой выстрел.
Гляжу, но взгляд мой устает,
Не проследить стрелы полет.
Вдохнул я песню в простор небесный,
Куда, не знаю, умчалась песня.
Кто разглядеть бы смог легко
Где песня — близко? Далеко?
Но много после я, удивленный,
Набрел на дуб, стрелой пронзенный.
А песню — ту, что создал я,
Поют сегодня мои друзья.
Mezzo Cammin
Полжизни ускользнуло прочь. Увы,
Далекой юности мечтанья не сбылись.
Хотел я песней устремиться ввысь,
Но не подпрыгнул выше головы.
От моего полета сберегли
Меня ни лень, ни к наслажденьям страсть —
Заботы и тоски жестокой власть
Не дали оторваться от земли.
Проделав полподъема, вижу я
Огромный город Прошлого внизу.
Мерцает крыш железных чешуя,
И вышибает дым печной слезу.
А ветер хлопает, как выстрел из ружья,
И тучи смерти собираются в грозу.