Speaking In Tongues
Лавка Языков
Альдо Палаццески
КТО Я?
Перевел Михаил Визель
Может быть, я поэт?
Вот уж нет!
Одно только слово
никогда мне писать не лень:
дребедень.
Стало быть, живописец?
Ни на мизинец!
Одна только краска
напрашивается под руку:
скука.
Значит, я музыкант?
Нашелся талант!
Одна только нота
понятна мне и близка:
тоска.
А может быть... Что там дальше?
Я пристраиваю глазок
к своему сердцу —
людям его открою
Так кто же я?
Только жонглер самим собою.
Еще одна вариация на ту же тему:
Кто я?
Может быть, музыкант?
Ах, был бы талант!
Я слышу звуки,
но отчего-то
одну только ноту
знает моя струна:
тишина.
Значит, поэт?
О Господи, вот уж нет!
Пытаюсь писать,
но снова
все то же слово
напрашивается под руку:
скука.
Стало быть, переводчик?
Да, нескольких строчек,
которые задышали.
А остальное тушею неживою
на бумаге простерто:
мертво.
...
Что там еще?
Еврей.
Ой, ущипните скорей!
По крайней мере мужчина?
Да уж, веская тому есть причина!
Так кто же я?!
мозги с глазами
кирпич, изображающий губку
вереница отражений без оригинала
догоняющий сам себя Ахилл-и-Черепаха
иллюзионист, жонглирующий головами на арене собственного
мозга
Да просто 67 килограммов мяса, костей и волос.
Глупо, но хоть всерьез.