АНУР ВАХИТОВ
У дочурки лицо, будто зеркало, А не озеро, полное грез. В глубине его что-то померкло, И теперь оно смотрит всерьез. Обвиняют глаза ее карие: Ты не смог мою маму сберечь! Что отвечу? Слова мои старые, Да и новые -лживая речь. И берет меня за сердце жалость, Не сдержать навернувшихся слез. Как же больно, что девочке малой Злое горе узнать довелось.Перевод Айдара Хусаинова
|