ЛИСА И БЕРКУТ
Пришел день, когда лиса состарилась. Тяжело ей стало ходить на охоту, зайцев преследовать да мышей ловить. А жить-то все равно хочется! Придумала тогда лиса такую хитрость: выйдет в по- ле, притворится мертвой, а сама краем глаза подсматривает, за во- ронами следит. Если какая ворона на падаль польститься, лиса ее- раз!- и схватит. Много таких любительниц отыскалось, так что лиса снова жила припеваючи. Однажды заметил лису беркут, стрелой слетел с неба , схва- тил рыжую острыми когтями и потащил в горы. Летит беркут, летит, а лиса думает, как ей в живых остать- ся. Стала она притворно хвалить беркута: -Ах, спасибо, брат беркут! Думала, в жизни гор не увижу, ра- дости полета не испытаю. Порадовал ты меня, царь птиц! Век тебя помнить буду. Тут смотрит лиса, подлетают они к большому гнезду, а там птенцы беркута копошатся. Стала она приговаривать: -Ах, какие чудесные птенцы! Как две капли воды похожи на своего могучего отца! Скоро вырастут, в небо взлетят. Только как ты не боишься , царь птиц, их одних оставлять? Они же такие бес- помощные! Ну ничего, теперь я буду за вами смотреть, милые крош- ки.Буду ухаживать, оберегать, пока ваш отец высоко в небе лета- ет!.. Говорила она, говорила, беркут заслушался и, поверив, оставил лису сторожить своих детенышей. Только он улетел, лиса передуши- ла всех птенцов да и сьела. Вернулся беркут в родное гнездо, смотрит-от птенцов толь- ко пух остался. Страшно разгневался он и великой клятвой пок- лялся отомстить лисе. Летит беркут, с высоты лису высматривает. Только на третий день заметил он разбойницу на берегу маленького озера. Там лиса на уток охотилась. Камнем упал беркут и поднял лису высоко-высоко. Та опять попыталась его перехитрить: -Беркут, это не я, это птицы озерные загубили твоих птен- цов. Я как раз хотела им отомстить. Отпусти меня, я живо их всех переловлю. Но беркут не поддался на ее уговоры, только сильнее сжал когти. -Ну, хорошо, хорошо,-заохала лиса.-Я пойду, куда ты хо- чешь. Только тебе тяжело, давай я туда пешочком доберусь. -Тогда ступай!- сказал беркут и разжал свои когти. Упала лиса с высоты и разбилась. Так закончилась ее жизнь.Перевод Айдара Хусаинова
|