Speaking In Tongues
Лавка Языков

Поэзия англо-
американского модернизма


эдвард эстлин каммингс

[1894-1962]

Перевел К.С. Фарай

 

chanson innocente
the rose is dying
chanson innocente
роза увядает
 


chanson innocente

 
 
in Just-
spring when the world is mud-
luscious the little
lame balloonman
 
 
whistles far and wee
 
 
and eddieandbill come
running from marbles and
piracies and it's
spring
 
 
when the world is puddle-wonderful
 
 
the queer old
balloonman whistles
 
 
far and wee
 
 
and bettyandisabel come dancing
from hop-scotch and jump-rope and
 
 
it's
 
 
spring
and
 
 
the
goat-footed
 
 
bafloonMan whistles
far
 
 
and
wee

chanson innocente

 
 
просто
Весной когда мир
искрится и крошечный
хромой пузатик
 
 
свистит далеко и мы
 
 
эдиибил
играют в шарики
и в пиратов
и сейчас весна
 
 
когда мир как канавка ясен
 
 
странный
старый пузатик свистит
 
 
далеко и мы
 
 
беттииизабел прекрасно танцуют
с резинкой и с прыгалками
 
 
и сейчас
 
 
весна
и
 
 
маленький
рогатый
 
 
пузатик свистит
далеко
 
 
и
мы
 
 

the rose is dying

 
 
the rose
is dying the
lips of an old man murder
 
 
the petals
hush
 
 
mysteriously invisible mourners move
with prose faces and sobbing, garments
The symbol of the rose
 
 
motionless
with grieving feet and
wings
mounts
 
 
against the margins of steep song
a stallion swetneess , the
 
 
lips of an old man murder
the petals.
 
 

роза увядает

 
 
роза
увядает и
губы старческие не пощадят
 
 
лепестки
молчанья
 
 
таинственные
незримые плакальщики придут
с постными лицами, рыдая в одежды свои
Символ розы
 
 
неподвижны
усталые стопы его
и крылья
смахнут
 
 
со страницы степную песнь
и стальную сладость, как
 
 
губы старческие не пощадят
лепестки.

 

 

 

 


Уильям Батлет Йитс Эзра Лумис Паунд Томас Стирнз Элиот Джеймс Джойс