Speaking In Tongues
Лавка Языков

Чеслав Милош

(Нобелевская премия 1980 года)

Перевел с польского Евгений Шешолин

 
 

На Родине

 
На Родине, куда мне не вернуться,
Синеет озеро в лесу, за топью,
И туч высоких сказочные хлопья
Летят во мне — довольно оглянуться.

Под шепот мелководья вечер длится,
И дно, и травы под водой тернисты.
Чернеет грач. Зимой закат приснится.
Свистит чирок порывисто и чисто.

Спи в сердце, озеро, мое виденье
Тернистое; я вижу свет на дне
Своей судьбы. И то, что страшно мне —
В тебе до смерти, до преображенья.