Speaking In Tongues
Лавка Языков
Чеслав Милош
(Нобелевская премия 1980 года)
Перевел с польского Евгений Шешолин
На Родине
На Родине, куда мне не вернуться,
Синеет озеро в лесу, за топью,
И туч высоких сказочные хлопья
Летят во мне — довольно оглянуться.
Под шепот мелководья вечер длится,
И дно, и травы под водой тернисты.
Чернеет грач. Зимой закат приснится.
Свистит чирок порывисто и чисто.
Спи в сердце, озеро, мое виденье
Тернистое; я вижу свет на дне
Своей судьбы. И то, что страшно мне —
В тебе до смерти, до преображенья.