Speaking In Tongues
Лавка Языков

ЭДВАРД ЛЮСИ-СМИТ

КРИК КРОЛЬЧОНКА

Перевел Павел Руминов



Время года? Еще не весна. Место действия? Под
тенью молодых берез, под серебром небес.
Когда идешь, то под ногою неприметный рот,
зевая, распускается, кусая осторожно и небольно.
Идти устав, мы на привал под паутиною устроились и вот
сидим. А сквозь мерцанье дня на грудь ложится солнца вес,
В своей норе дрожит хорек. Свет дня свечой плывет.
И сердце бьется тихо и спокойно.

О том, что будет, память говорит
негромко, словно до уха доносится вскрик
потревоженной ветки, и дерево уже летит,
свои корни предав, словно обрывки слов,
как листья, кружат между мраморных плит,
и маленький ротик кричит из-под земли. На миг
мне кажется, я различаю, как неподвижное горит
огнем спокойствия. И птица парит по кромке небесных снов.


1960