Speaking In Tongues
Лавка Языков

Хафиз

Переложение с фарси Евгения Шешолина

 
 

* * *



Лепестки розы гиацинтами заслони! —
То есть, лицо отверни! — То есть, весь мир смахни!

Росинки пота рассыпь с лица, и весь цветник,
как чаши наших глаз, живой водой опьяни!

Хоть как-нибудь сонные нарциссы глаз раскрой! —
Ревнивые вокруг нарциссов глаза сомкни!

Если не можешь не убивать влюбленных, что ж:
вино раздели с другими. А нас — упрекни!

Пелена на очах, — взгляни! — как пена вина;
законы этой слепой жизни с пеной сравни!

Раз начали осыпаться дни розы, мы пьем
по кругу розовое вино, — к нам заверни!

Запах фиалок вдохни, кудри милой возьми,
на алый тюльпан взгляни, пить поскорей начни!

Молитвою о встрече умоляет Хафиз:
молитву брошенных душ, Боже, не оттолкни!