Speaking In Tongues
Лавка Языков

Серж Гинзбур

в переводах М.Немцова



Песенка Превера

Черный Тромбон

Эль-Е А За Ней Тэ-И-Цэ-И-Я





Песенка Превера

(1961)



Я так хочу, чтоб ты не забывалась
Та песенка твоя со мной осталась
Кто сочинил ее, увы,
Не знаю
Но кажется -- Превер и Косма

Опавшим листьям не удастся
Тебя их памяти стереть
И день за днем
Былое счастье
Никак не может умереть

Я забывал себя в других, конечно
И песня их казалась вечной
Со временем мне слушать
Надоело
И с этим ничего тут не
Сделать

Осенним листьям не удастся
Ее из памяти стереть
Проходят дни --
Былое счастье
Никак не может умереть

Как знать, зачем хандра моя вернется
Или когда она прервется
Зиму сменит осень
Наверно
Прямо как в песенке
Превера

И песня про сухие листья
Сотрется в памяти к утру
И в эту ночь
Былые жизни
Во мне нечаянно умрут





Черный Тромбон

(1962)



Речь тромбона
Монотонна
Мне смешно, но
Дует пусть
Он неистов
В черном диске
Растворится
Моя грусть

Речь тромбона
Монотонна
Он -- бессонный
Друг в ночи
Милуй, Боже
Эту крошку
Что в окошко
Мне стучит

Речь тромбона
Монотонна --
Отвлеченно
Спит со мной
С нею легче
Что-то шепчет
Чушь лепечет
За спиной

Речь тромбона
Монотонна
Осень гонит
Мою жизнь
Мне ждать чуда
Неоткуда
Лучше будет
Без реприз





Эль-Е, А За Ней — Тэ-И-Цэ-И-Я

(1963)



На Ремингтоне портативном
Я твое имя отстучал
Эль-Е, а за ней Тэ-И-Цэ-И-Я

Летиция, дни летят противно
Я двух похожих, увы, не встречал
Эль-Е, а за ней Тэ-И-Цэ-И-Я

Я свою рану растравляю
По ветхим клавишам шурша
Эль-Е, а за ней Тэ-И-Цэ-И-Я

Роза под пальцами расцветает
Как моя больная душа
Эль-Е, а за ней Тэ-И-Цэ-И-Я

Так зачем же я растерялся
Не решился бросить все вдруг
Эль-Е, а за ней Тэ-И-Цэ-И-Я

Мой рассудок давно потерялся
Меж семи загадочных букв
Эль-Е, а за ней Тэ-И-Цэ-И-Я

На Ремингтоне портативном
Я твое имя отстучал
Эль-Е, а за ней Тэ-И-Цэ-И-Я

Эль-Е, а за ней Тэ-И-Цэ-И-Я