Speaking In Tongues
Лавка Языков
Серж Гинзбур
в переводах М.Немцова
Песенка Превера
Черный Тромбон
Эль-Е А За Ней Тэ-И-Цэ-И-Я
Песенка Превера
(1961)
Я так хочу, чтоб ты не забывалась
Та песенка твоя со мной осталась
Кто сочинил ее, увы,
Не знаю
Но кажется -- Превер и Косма
Опавшим листьям не удастся
Тебя их памяти стереть
И день за днем
Былое счастье
Никак не может умереть
Я забывал себя в других, конечно
И песня их казалась вечной
Со временем мне слушать
Надоело
И с этим ничего тут не
Сделать
Осенним листьям не удастся
Ее из памяти стереть
Проходят дни --
Былое счастье
Никак не может умереть
Как знать, зачем хандра моя вернется
Или когда она прервется
Зиму сменит осень
Наверно
Прямо как в песенке
Превера
И песня про сухие листья
Сотрется в памяти к утру
И в эту ночь
Былые жизни
Во мне нечаянно умрут
Черный Тромбон
(1962)
Речь тромбона
Монотонна
Мне смешно, но
Дует пусть
Он неистов
В черном диске
Растворится
Моя грусть
Речь тромбона
Монотонна
Он -- бессонный
Друг в ночи
Милуй, Боже
Эту крошку
Что в окошко
Мне стучит
Речь тромбона
Монотонна --
Отвлеченно
Спит со мной
С нею легче
Что-то шепчет
Чушь лепечет
За спиной
Речь тромбона
Монотонна
Осень гонит
Мою жизнь
Мне ждать чуда
Неоткуда
Лучше будет
Без реприз
Эль-Е, А За Ней — Тэ-И-Цэ-И-Я
(1963)
На Ремингтоне портативном
Я твое имя отстучал
Эль-Е, а за ней Тэ-И-Цэ-И-Я
Летиция, дни летят противно
Я двух похожих, увы, не встречал
Эль-Е, а за ней Тэ-И-Цэ-И-Я
Я свою рану растравляю
По ветхим клавишам шурша
Эль-Е, а за ней Тэ-И-Цэ-И-Я
Роза под пальцами расцветает
Как моя больная душа
Эль-Е, а за ней Тэ-И-Цэ-И-Я
Так зачем же я растерялся
Не решился бросить все вдруг
Эль-Е, а за ней Тэ-И-Цэ-И-Я
Мой рассудок давно потерялся
Меж семи загадочных букв
Эль-Е, а за ней Тэ-И-Цэ-И-Я
На Ремингтоне портативном
Я твое имя отстучал
Эль-Е, а за ней Тэ-И-Цэ-И-Я
Эль-Е, а за ней Тэ-И-Цэ-И-Я