Speaking In Tongues
Лавка Языков

Генрих Эдоян

в переводах Рафаэля Левчина







ПУТЕШЕСТВИЕ НА АРАГАЦ



Звёзды снижаются, я возношусь,
вверх поснимают меня допотопные камни,
окаменевшие птицы срываются с гнёзд
и устремляются к озеру, перелетая скалы,
ящерица перечерчивает с камня своей головы
карту Евразии в неолитическом ракурсе.
Ищет истоки свои живая душа,
ищет тот первый одушевлённый камень,
который именно здесь
душу свою нашёл,
в лазури плывущую птицей.
Камни живые я уложу бок о бок,
вот и обитель,
парящая в небе отверстом,
искру надежды храня,
искру уверенности, ладони мои,
камень срывается,
вниз…


Это душа моя катится в пропасть.






ДОЖДЬ



Дождь, передвинь предметы,
размести по-иному пыль, деревья и здания,
впитай их в себя,
пусть стучатся они,
впивая небесное действо.


Я вышагиваю, держа в руках ракушки,
они тебя слышат, дождь,
я слушаю их,
я тебе поклоняюсь, дождь,
как водоросль -- скалам.


Город в воздухе ищет своё отражение,
время прячется в панцирь свой черепаший,
с зеркала смыты обмылки вещей.
Измеренья неточной действительности
неприемлемы для дождя.