Speaking In Tongues
Лавка Языков

Пауль Целан

Из книги «Решётки речи»


Перевела Анна Глазова

 

Paul Celan
Aus «Sprachgitter»
 
 


Узоведение


*


Приведен в
местность
безошибочным следом:

Травинки, раздельно написаны. Белые камни,
с тенями стеблей:
хватит читать, смотри!
хватит смотреть, иди!

Иди, нет братьев
твоему часу, ты уже —
уже дома. Колесо, медленно,
выкатывается из себя, спицы
взбираются,
взбираются по тёмному полю, ночь
не нуждается в звёздах, нигде
не спросят тебя.


*


У места, где лежали они, есть
имя — у него нет
имени. Они не лежали там. Что-то
меж ними лежало. Они
не смотрели.

Нет, не смотрели,
говорили
о словах. Ни одно
не проснулось,
сон
над ними прошёл.


*



Я это, я,
я лежал между вами, я был
открыт, был
слышим, тикал вам, ваш вдох
послушен был, это
всё ещё я, вы же
спите.


*



Всё ещё я —
Гoды.
Годы, годы, палец
тыкает здесь и там, тычет
вокруг:
швы, ощутимо, здесь
разошлось, здесь
заросло — кто
прикрыл?


*



Шло, шло.
Шло слово, шло,
шло через ночь,
хотело светиться, хотело светиться.

Пепел.
Пепел, пепел.
Ночь.
Ночь-и-ночь. — В
глаз иди, в мокрый.


*



Ураганы.
Ураганы, в каждом,
пыльные вьюги, другое,
ты
знаешь, мы
это в книге прочли, было
мнением.

Было, было
мнение. Как
мы взялись
друг за друга —
этими
руками?

И было написано, что.
Где? Мы
протянули над этим молчание,
огромное, ядом вспоённое,
зелёного
цвета
молчание, листок,
за что-то растительное мысль цеплялась —

зелёное, да,
цеплялось, да,
к злорадному
небу.

За что-то, да,
растительное.

Да.
Ураганы, пыль-
ные вьюги, осталось
время, осталось
попробовать с камнем — он
был радушен, он
не впал в слово. Как
было нам хорошо:

Зернисто,
зернисто и волокнисто. Стебельчато,
плотно;
струйно и гроздево; почечно,
плиточно и
комочно; рыхло, раз-
ветвленно — : он, оно
не впало в слово, оно
говорило,
без труда говорило сухим глазам, пока не закрыло их.

Говорило, говорило.
Было, было.

Мы
не отступились, стояли
посреди, как
пористое строение, и
оно пришло.

Подошло к нам,
прошло, штопало
незаметно, заштопало
последнюю мембрану,
и
мир, тысячекристалл,
застрелил, застрелил.


*



Ночи, очищенные. Круги,
зелёные или синие, красные
квадраты: мир самое
сокровенное вводит
в игру с новыми
часами. — Круги,
красные или чёрные, светлые
квадраты, ни
тени летящей,
ни измерителя, ни
дымной души,
чтобы взлетела и
присоединилась.


*



В полёте сов, у
окаменелой проказы,
у
наших сплетённых рук, в
новом искажении,
над
заслонкой от пуль
возле осыпавшейся стены:

видимо,
снова:
жёлобы,

хоры, тогда,
псалмы. О, о-
санна.

Значит,
храмы ещё стоят. Есть
ещё
свет от одной звезды.
Ничто,
ничто не потеряно.

О-
санна.

В полёте сов, здесь,
разговоры серы, как день,
как след грунтовых вод.


*



Приведен
в местность
безошибочным
следом:
Травинки.
Травинки,
раздельно написаны.)




НА УРОВНЕ РТА