Speaking In Tongues
Лавка Языков

Ник Кейв

ТАМ, ГДЕ РАСТЕТ ШИПОВНИК

Перевел Павел Гончар





Меня называют -- Шиповник,
Но мне имя -- Элайза Дэй.
Почему называют, не знаю, --
Ведь была я Элайзою Дэй…


-- С первых дней понял я, что она мне нужна, --
отраженьем в глазах улыбнулась в ответ.
Были губы её цвета крови и роз,
тех, что дико растут вдоль забытой реки…


-- Он вошел в мою дверь и сказал мне: «Поверь»,
я дрожать перестала в объятьях его…
Он был первым мужчиной и слёзы с лица
Утекли, подчиняясь движенью руки…


Припев.


-- Был второй день, и я подарил ей цветок,
Она всех соблазнённых прекрасней была,
Молвил: «Знаешь ли ты, где шиповник растёт,
Что свободен, и сладок, и ал?»


-- На второй день он с красною розой пришел,
приказал: «Ты отдашь мне всю горечь и боль»…
Я кивнула, и он показать мне места,
где спокойно и розы цветут, обещал…


Припев.


-- А на третий пришли мы к безлюдной реке,
были розы и ярче тех роз -- поцелуй.
Я открыла глаза, как во сне: пара слов
и улыбка, и камень в знакомой руке…


-- В день последний шиповник над нами парил,
а когда моя радость забылась со мной,
я украдкой вздохнул: «Что красиво -- умри!» --
Этот красный цветок меж зубами -- одной…


Припев.