Speaking In Tongues
Лавка Языков

Ник Кейв

Из альбома «Сон Генри»


Перевел Сергей Косецкий



Генри, папа тебя не покинет


Я вышел гулять на следующий день,
И ветер вокруг моей шеи гудел,
И крики и стоны в моей голове,
От ночи, что провел я среди костей.
Я зашел к миссионерам,
Преподобный отец что-то кричал
О загробной жизни почти что визжал,
Я вспомнил тебя, друг Мишел,
Как тебя завернули в линолеум,
И выстрелили в шею,
И кровавый ореол
Пузырился над головой.
И я завопил: «О Боже»,
Содрогнулся небесный свод,
И дождь поссал на меня
И смыл на фиг к чертям.
Да.
 
 
Генри, папа тебя не покинет,
Генри, папа не уйдет.
Генри, папа тебя не покинет,
Генри, папа не уйдет.
И дорога длинна,
И тяжела,
И так много неудач,
Но, Генри, папа тебя не покинет,
Так что ты не плачь!
 
 
И я вышел на дорогу,
— Он вышел на дорогу.
И я вышел на дорогу,
— Он вышел на дорогу.
 
 
Луна измождена,
И нам, конечно, жаль,
Луна здесь постарела,
В гудящем мире города.
Ее лицо напоминает тебя,
Белые голодные глаза
И волосы как шторы –
Раскрываются на смех,
Закрываются на ложь.
Ее призрак теперь со мной,
Проходит сквозь меня,
Бездомные собаки лают,
На улицах дети – бродяги.
И слезы, что были сегодня,
Все смоются слезами,
Что мы наплачем завтра.
 
 
Генри, папа тебя не покинет,
Генри, папа не уйдет.
Генри, папа тебя не покинет,
Генри, папа не уйдет.
И дорога длинна,
И тяжела,
И так много неудач,
Но, Генри, папа тебя не покинет,
Так что ты не плачь!
 
 
И я вышел на дорогу,
— Он вышел на дорогу.
И я вышел на дорогу,
— Он вышел на дорогу.
 
 
И я зашел в маленький дом,
Маленький дом на горе,
Шторы сомкнулись за мной,
Шипя, пропустили в красный зал,
Где женщины на стенах, на полу —
Их влажные губы пьянили меня,
Я помню их скользкие пальцы
И тысячи комнат —
Насмешливых, голых, холодных.
Пока все не покрыл мрак,
И я не завертелся…
Я проснулся пьяный и злой,
И мог с трудом говорить,
Ученик в китовом поясе
Ударил меня по щеке.
И это все стыд,
И это все вина,
И эта чертова драка.
И красная стена.
Артериальные брызги
Кричат:
 
 
Генри, папа тебя не покинет,
Генри, папа не уйдет.
Генри, папа тебя не покинет,
Генри, папа не уйдет.
И дорога длинна,
И тяжела,
И так много неудач,
Но, Генри, папа тебя не покинет,
Так что ты не плачь!
 
 
И я вышел на дорогу,
— Он вышел на дорогу.
И я вышел на дорогу,
— Он вышел на дорогу.
 
 
И я живу с дождями,
В каждой двери смерть,
Ты себя на деньги тратишь,
На тряпки и ничто.
Толпы, суд Линча, отряды,
Дети, родившиеся без мозгов,
Безумная жара, безжалостный дождь
Смывает целиком города,
И если сунешь руку в эту дыру,
Ее разорвет до костей.
Твои поцелуи пузырятся на губах,
Я ударил дождь…
И промахнулся.
И я вышел на дорогу,
Он вышел на дорогу.
Да.
 
 
Генри, папа тебя не покинет,
Генри, папа не уйдет.
Генри, папа тебя не покинет,
Генри, папа не уйдет.
И дорога длинна,
И тяжела,
И так много неудач,
Но, Генри, папа тебя не покинет,
Так что ты не плач!
 
 
И я вышел на дорогу,
— Он вышел на дорогу.
И я вышел на дорогу,
— Он вышел на дорогу.
И под тяжким бременем
Поклонюсь я Богу.
И я вышел на дорогу,
Он вышел на дорогу.

У меня был сон, Джо

 
 
У меня был сон.
У меня был сон.
У меня был сон, Джо.
 
 
У меня был сон, Джо,
Ты стоял посредине дороги.
У меня был сон, Джо,
Твои руки подняты к небу.
У меня был сон, Джо,
Ты стоял с пеной во рту.
У меня был сон, Джо,
Иисус перелетал
C ветки на ветку.
У меня был сон, Джо,
И общество блядей
Втыкало в меня иголки.
У меня был сон, Джо,
Настала осень, и падали листья.
У меня был сон, Джо,
Сутенер в льняном пиджаке,
Ковыряясь в зубах,
Показал на меня.
 
 
У меня был сон.
У меня был сон.
У меня был сон, Джо.
 
 
И я открыл глаза, Джо,
Ночь так огромна, шагает и моросит.
И я открыл глаза, Джо,
Твои карточки, письма лежат перед дверью.
И я открыл глаза, Джо,
Слабый рассвет пролезает сквозь щель
Из окна, Джо.
Я вспоминал тебя, и так тяжело,
Тяжело становилось мне.
 
 
У меня был сон.
У меня был сон.
У меня был сон, Джо.
 
 
Куда ты ушел, Джо?
В бесконечный, бесчувственный путь.
Куда ты ушел, Джо?
В леса, за деревьями скрылся.
Куда ты ушел, Джо?
В своем нелепом льняном пиджаке.
Куда ты ушел, Джо?
С обломками проклятой жизни
На твоих каблуках
 
 
У меня был сон.
У меня был сон.
У меня был сон, Джо.