СТЕЛЛА ДАФФИ
Каждый год на Рождество Стелла Даффи готовит рождественский
пудинг - возится аж с ноября, как примерная английская домохозяйка. И елку
наряжает, и зажаривает индейку - все как положено. А еще Стелла пишет книги
- детективы и романы про любовь. И очерк Даффи про традиционный английский
пудинг висит не где-нибудь, а на лесбийском литературном сайте, а в ее
книги 'про любовь' окунаешься, как в холодную воду. Детективы Стеллы предельно
мрачны и веселы одновременно, и каждая ее статья в либеральной 'Гардиан'
напоминает провокацию. Словом, Стелла Даффи - 'дрянная девчонка' современной
британской прозы и по дружному мнению критиков 'зрелый автор и будущий
классик'.
Родилась Даффи в Лондоне, но выросла среди холмов Новой
Зеландии. Получать профессию вернулась в Англию и, закончив театральную
школу, пробовала себя в разных жанрах: недолго работала на эстраде и более
продолжительное время выступала в составе авангардной труппы импровизаторов
'Спонтанный взрыв'. Даффи - по слухам, незаурядная комическая актриса,
но в рамках актерского амплуа ей стало тесно, и она решила попробовать
себя в литературе - благо вела колонку все в той же 'Гардиан' и выступала
с едкими заметками на Радио-4. Первый же детектив ('Календарная девушка')
заставил заговорить о Даффи, как о писателе с большими амбициями и немалым
потенциалом. Ее криминальные романы черны, смешны и густо замешаны на сексе.
Но 'клубничка' сама по себе Даффи не интересует, ее персонажи заняты поисками
самоидентификации, в том числе и сексуальной. В рамках детективного жанра
Даффи очень быстро стало тесно, и она написала притчу 'Сказки для парочек'.
Дальше последовал художественное исследование - как обычно у Даффи, безжалостное,
грустное и смешное - современной женщины 'Поедая пирог'. В своей последней
книге 'Непорочная гордыня' Даффи развеничвает вековую ложь о том, что ангелы
не занимаются сексом, а Мессия не может быть женщиной.
В феврале этого года Стелла Даффи побывала в России -
по инициативе Британского Совета, который пригласил самых интересных британских
писателей новой волны. Писательница была искренне поражена Россией: 'я
была удивлена, насколько русские города похожи с виду на известные мне
места в Англии и Новой Зеландии, где я жила. В то же время я чувствую,
что Россия глубоко отлична от любой другой известной мне страны'. Сейчас
по 'Сказкам для парочек' Стеллы Даффи снимается фильм, и писательница даже
высказала пожелание, чтобы натурные съемки прошли в России.
Творческий вечер
Стеллы Даффи
в клубе 'Пропаганда'
Февраль 2002 г.
Фото Игоря Алюкова

'Сказки для парочек' - книга о любви, но вовсе не о той
любви, которая до гроба, в которой сгораешь и т.д. Это исследование любви
как феномена, душевного и физиологического. Книга о том, как вырезают сердце,
и как оно прорастает вновь. В своем исследовании любви Стелла Даффи не
пощадила никого и ничего - ни женщин, ни мужчин, ни саму любовь. С характерным
для ее творчества скрупулезностью, вдохновением и прямо-таки детским желанием
'посмотреть, что там, внутри', Даффи написала жестокую, печальную и нежную
притчу о любви, о том, что жизнь с любовью несовместима. Это постфеминисткая
сказка о том, как некая прекрасная принцесса решила уничтожить любовь.
Сказка пугающая, ироничная, поэтичная и парадоксальная. Как и полагается
всякой порядочной сказке, начинаются 'Сказки для парочек' словами 'В некотором
царстве, в некотором государстве:'
:Жила-была в городе Лондоне сказочная принцесса, и ненавидела
она любовь: И умна была принцесса, и хороша собой, и прочими достоинствами
ее придворные феи не обделили. Словом, само совершенство: если бы не маленький
изъян - царственной Кушле забыли вложить сердце. Поэтому она и ненавидит
влюбленные пары. Для прекрасной Кушлы 'вечная любовь сродни скабрезному
мифу', и принцесса намерена доказать сей тезис на деле. То есть, попросту
разбить, разрушить, рассечь самые крепкие пары, которые только сыщутся
на лондонских улицах. Оружие Кушла выбирает себе под стать - Идеальную
Любовь. Выбор принцессы падает на счастливых жениха и невесту, двух преданных
друг другу геев-интеллектуалов и прочную супружескую пару. Что происходит
с простым смертным, когда на него обрушивается сказочная любовь? Понятно
что - человек не помнит себя от счастья. Но как жить дальше, когда счастье
это улетучилось так же стремительно, как и появилось? Как совместить мечту
и реальность, желание и долг? И, может, действительно 'любовь - пустая
причуда, а нежность - гниющий персик'? За ответы на эти вопросы жертвы
принцессы заплатят сполна, но и сама Кушла пострадает от своих игр - у
нее начнет расти сердце. А где сердце, там и любовь, которая едва не сокрушит
принцессу.
Даффи плетет сказочную вязь очень современным языком,
да и как иначе - ведь действие разворачивается в сегодняшнем Лондоне. В
жанре сказки автор размышляет над вопросами, место которым скорее в психологических
романах. В современной российской литературе найдется немного авторов,
которые пишут на тему интимных отношений с той же художественной глубиной
и искренностью, что и Даффи. К сожалению, у нас эта тема большей частью
является достоянием устно-банной традиции, либо 'розовых' женских романов.
Даффи пытается разобраться в современной анатомии любви. На чем держится
союз двух людей? И отчего он рушится? И сколь разной бывает та штука, для
которой в нашем словаре есть одно-единственное слово - 'любовь'? Даффи,
не стесняясь, исследует 'личное'; так сказать, 'лезет в душу'. Видимо,
поэтому 'Сказки для парочек' вызывает разные степени шока - от полного
восторга до воплей: 'Какая гадость!' Но можно с уверенность сказать: книга
Стеллы Даффи зачаровывает - откровенностью, иронией, чисто писательской
изобретательностью. В своей книге Даффи никого не пощадила, но пожалела
- всех. Несмотря на язвительную проницательность, в конечном итоге 'Сказки
для парочек' - книга очень нежная. Нежность и жесткость - параметры острых
ощущений. А с какими еще ощущениями заглядывают в самую глубокую бездну
- собственное 'я'?
Предисловие к русскому изданию
Из восьми книг, которые я до сих пор написала, лишь "Сказки
для парочек" сложились сразу целиком, законченной историей. Обычно
я долго и мучительно придумываю концовку либо бьюсь над серединой, призванной
связать начало и конец. Но что касается этой книги, повествование оформилось
в моей голове мгновенно, стоило мне задуматься над темой и сюжетом, - не
правда ли, сказочное везение? Без магии и высших сил тут явно не обошлось.
Впрочем, это не означает, что мне не пришлось по многу раз переписывать
текст, а редактору без устали редактировать. Однако держать в голове всю
книгу от начала и до конца, не успев даже засесть за первый черновик, -
разве это не волшебство! Побывав недавно в России по приглашению Британского
совета - в Москве и Новосибирске, я подумала: хорошо, что именно этот из
моих романов переводится на русский первым. Я была поражена тем, насколько
российские города похожи с виду на известные мне места в Англии и Новой
Зеландии, где я выросла. И все же, несмотря на внешнее сходство (Макдоналдс,
Пицца-хат, джинсы-свитер как универсальная форма одежды - американизированный
фасад современного общества), я чувствую, что Россия глубоко отлична от
любой другой известной мне страны. Огромность территории; драматичная история
- как давняя, так и нынешняя; люди, с которыми я познакомилась в России,
невероятным образом сочетающие стоицизм и энтузиазм, - все это в точности
соответствует стране, описанной в моем романе, "далекой и в то же
время удивительно близкой". Не говоря уж о длинном историческом списке
своенравных и могущественных императоров и князей! Заснеженные сибирские
леса вкупе с золотыми и разноцветными куполами-луковками и шпилями Москвы
могли бы стать потрясающими декорациями для королевских сцен из романа.
Осталось только убедить продюсеров, замысливших экранизировать книгу, в
том, что Россия - идеальная съемочная площадка. Неужто на ваших бескрайних
просторах не найдется дворца, достаточно огромного, чтобы в одном его крыле
царила зима, а в другом - весна?
Стелла Даффи, февраль 2002 г.
© 1996-2003 by Speaking In Tongues
Publishing
Все тексты: © 2003 Phantom Press
|