Speaking In Tongues
Лавка Языков

Тимо Лаппалайнен

в переводах Сергей Михайлова





Прощальная песня



Близится осень.
За птицами тянутся тени.
Их не догонишь.
Близится осень.
Красавцы-мужчины заводят свои дорогие авто.
Сезон подходит к концу
и чайная «Останься, мой милый» уже закрыта.
Беглец с тоскливого побережья приветствует
карточным веером полдень в саду Фридриксберга.
Розовый лобстер продел замутненную пуговку глаза
в петлицу белой спортивной куртки.
Мужчина с книгой, раскрытой поверх лица, уснул.
Проснувшись,
он вспомнит строчку: «нежное пение диких трав».
Так написал тот, чьи слова, увы, на исходе.
В парке тонко звенит листва,
моросит подостывшим чаем.
Осы танцуют на кромке стакана с пойлом.
Маленькое чудовище, паучок Борис
блуждает по столу, как простодушно
пристальный взгляд слепого.
Слышно -- вода в канале бормочет
жестокую истину крови:
«Любовь -- одиночество в его превосходной степени».


Жизнь легковесна


рисовая бумага


гора бумаги




* * *



Теперь и я признаю, что все
кончено:
ты отдаляешься от меня --
не корабль, изменивший свое направление,
но свет маяка, пронесшийся над головой.
Уютному шелесту длинных юбок твоих уже не звучать.
И мне уже никогда не достать из моей бороды рыжего твоего волоска.


Страх поселился в твоих глазах,
бездну эту я не сумел заполнить.


Что мне осталось после тебя?
Чаепития да навыки датской речи.
Een kopje thee.